Comment traduire un theme wordpress sans plugins et sans fichiers de traduction?

Pour  un site entièrement rédigé en français et principalement pour les utilisateurs utilisant la langue française, il est agréable que tous les textes du site soit traduits. Vu que la majorité des thèmes wordpress sont en anglais, on aimerait bien que par exemple sur la page de connexion, il soit mentionné “Connexion” et pas “Login”

Theme wordpress payant ou gratuit?

Traduire un theme wordpress manuellementLorsque on se lance dans la recherche d’un thème wordpress, généralement, on tombe toujours sur des thèmes entièrement en anglais. C’est normal parce que la majorité des thèmes et plugins wordpress sont des œuvres d’anglophones. Il peut arriver qu’on tombe sur un thème gratuit et traduit en français, mais souvent, ces thèmes comportent des imperfections au niveau du style. Mais il est possible de trouver un bon theme wordpress payant ou gratuit, en anglais et bien faits, pour ensuite les traduire manuellement, sans plugin ni logiciel. Je ne parle pas de toucher au code, mais juste de modifier le modifiable. Et ça c’est à la portée des débutants. Le but, si vous avez bien compris, est non pas de modifier tout le thème, mais juste les parties visibles par les visiteurs, les abonnés, etc.

Un thème enfant avant de traduire un theme wordpress

La première chose à faire c’est de créer un Mettre à jour un thème wordpress sans perdre les modifications à la prochaine mise à jour de votre thème principal. Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser un plugin, comme cela est décrit dans l’article du lien ci-dessus.

Votre thème enfant est créé.

Procédure manuelle pour traduire un theme wordpress, en modifiant des mots et phrases

Avant toute chose, via votre gestionnaire de fichiers ou votre logiciel ftp, copier les fichiers que vous voulez modifier dans le thème parent et collez-les dans le dossier du thème enfant, saur le fichier style.css qu’il a été déjà créé dans le thème enfant

Vous pouvez par exemple copier/coller les fichier

header.php, si par exemple votre système de connexion et d’inscription s’y trouve.

comments.php, si vous vous voulez passer de “Your comment is awaitting moderation” à “Votre commentaire est en attente de modération”, comme dans l’exemple ci-dessous.

search.php, pour changer “Search” en “Recherche”

Vous pouvez oppérer vos modifications sur tous les fichiers souhaités, à condition que vous les fassiez dans votre thème enfant.

Avant toutes manipulations,  penser à copier/coller le fichier sur votre bloc-note.

Maintenant, comment traduire un theme wordpress en modifiant les fichiers?

si vous voulez par exemple que sur qu’au lieu d’avoir les mots Login pour la page de connexion et Sign up pour la page d’inscription, vou  souhaiteriez plutôt avoir justement : Connexion et Inscription. Ce que vous devez faire c’est d’ouvrir votre fichier header.php dans votre theme enfant, si ce dernier est bien sur le header de votre thème, écrit totalement en anglais et changer les phrases cibles entre parenthèses, entre apostrophes et avant la petite ligne qui défini la langue. Dans mon exemple il s’agit de “Gp_lang” Ce qui sous entend que c’est n’est pas le cas pour tous les thèmes. C’est juste pour vous monter que c’est avant ce bout de mots qu’il faut traduire vos phrase. Normalement, il s’agit souvent des initials du constructeur de votre thème, suivi de _lang.

Pour changer la phrase Post not found, lorsqu’un article n’est pas trouvé, modifiez le fichier 404.php de cette manière: à la place de Posts not found, j’écrirais par exemple Pages non trouvées.

Lorsque vous traduisez, essayez de ne pas inclure des apostrophes. Au lieu d’écrire L’article n’a pas été trouvé, écrivez plutôt Article non trouvé, pour éviter les erreurs de syntaxe dans le fichier.

Attention, il peut arriver que vous trouviez deux mêmes phrases à traduire sur deux lignes. Dans ce cas, privilégiez celles qui sont après title ou id. Jamais entre les guillemets.

Après toutes traductions de fichiers, enregistrez et allez sur le site pour actualiser la page que vous avez modifié. S’il y a une erreur, on vous indiquera la ligne ou se trouve l’erreur pour modifier. Si c’est trop compliqué, remplacez ce fichier par l’original situé dans le thème parent et tout redeviendra comme avant.

Si vous avez des problèmes, n’hésitez pas à poster des commentaires.

A lire aussi:

0 Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

CONTACTEZ NOUS

Envoyez-nous un message rapide. Si concernant un article du site, veuillez commenter directement sur la page cible.

Sending

©2017 BantoozoneCommunauté | Conditions Générales | Mentions Légales | Édité par Xeta-Digital Corp.

Se connecter avec vos coordonnées

Forgot your details?